EngLan4U

Уникальные программы обучения английскому языку онлайн по скайпу. Курсы и очные уроки английского в Индии и Украине с носителями языка и русскоязычными учителями в EngLan4U.
О школе ELU Наши преимуществаПрограммы обученияОсобенности преподаванияВопросы и ответыНаши учителяСтоимость обученияНаши правилаНаши координаты
О самостоятельном изучении английского языка
В отличии от всех остальных подобных статей, написанных людьми, просто заявляющими, что они якобы английский "выучили в совершенстве" самостоятельно, эта написана человеком, первым в Украине получившим Certificate of Proficiency in English, первым в Индии получившим CELTA и преподающим методики самообучения английскому языку в University of Human Unity (перечень основных тем, освещающихся на семинарах, приведен здесь).
Поскольку найти действительно квалифицированного преподавателя на просторах бывшего СССР было и остаётся так же легко, как и найти настоящую гадалку, автор этой статьи, после 500 ак. часов английского и многочисленных троек по нему в средней школе (но с отличными оценками по русскому и украинскому в аттестате РСШИФМП ), решил наконец выучить английский самостоятельно, ведь свободного времени было в 1990 много, а денег мало. Используя некоторые методы автодидактики, техники управления вниманием и многое другое, за два года, уделяя изучению английского в среднем по 5 часов в день (радио с BBC и VoA звучало с утра до вечера), разгребая библиотеку British Council в Киеве, не делая никаких упражнений из учебников (не догадываетесь почему?), вышел на самый высокий уровень, Proficiency, в чтении и восприятии на слух.

На что больше уйдёт времени: на обед в ресторане, или на покупку продуктов, его приготовление и его поглощение дома, если вы учитесь готовить по книгам и видео, и в магазин никогда не ходили? Eсли вы хотите полностью самостоятельно пройти путь с нуля хотя бы включительно по Upper-Intermediate(B2) , и при этом у вас есть достаточная мотивация и всё остальное, то приготовьтесь потратить на это по меньшей мере 2500 часов активного изучения, помимо 3000 часов на прослушивание хорошо подобранных качественных учебных записей в фоновом режиме (пользуясь определёнными техниками, эти 3000 часов вы можете сжать до 300). "Не тяните резину в долгий ящик".

К сожалению, "пройдя" один уровень по одному учебнику, вы на новый уровень не перейдёте, но мошенники-издатели об этом предпочитают не упоминать, хотя мелким шрифтом о своих Progress Tests пишут, что эти тесты (непонятно, кто проверяет speaking и writing), указывают лишь на то, какие учебники из этой серии вам подходят. И всё.

Использование разных материалов будет давать разные результаты, причём для деконцентративной работы используются совсем другие материалы, нежели для концентративной. Если кто-то сделал большие успехи, работая с какими-то материалами, то это не значит, что для вас они тоже подойдут, потому что ваши параметры – и вкусы – другие. Материалы и методы, которые подходят для людей с математическим складом ума, не подойдут для всех остальных. Да и если человек просто хочет стать хорошим поваром, зубрить учебники по химии ему не нужно. К сожалению, абсолютное большинство учащихся на самом деле незнакомо с эффективными методами работы с учебными материалами, и даже не догадывается, что, например, по Lingualeo английский ещё никто не выучил, а некоторые "методы самостоятельного изучения английского" изобретаются мазохистами-двоечниками, предпочитающими вскапывать огород вилкой и стесняющихся указать, как каком же уровне они сами выучили английский, и, самое главное, чем, собственно, это подтверждено.

Изучение иностранного языка - это, в особенности на начальных этапах, в значительной степени - сравнительное изучение уже известных вам языков (на чём в особенности ставит упор Драгункин), и если в объяснениях и комментариях это не иллюстрируется, то это будет "вам чревато боком". До уровня Upper-Intermediate учиться самому по неадаптированным британским или американским учебникам - среди которых очень мало самоучителей - будет трудно и непродуктивно (просто переведенные указания к упражнениям - это ещё не адаптация), разве что вы используете их в группах самоподготовки, где они для вас адаптируются преподавателем. Но на Upper-Intermediate вы, конечно, можете взять любой Workbook с ключами к упражнениям, например, New Total English. Ключи вам не помогут понять, почему (ах, да, у вас, наверное, вопросы-то никогда и не возникают?) , например, в упражнении 1 на стр.18 вас просят использовать Present Perfect, а не Past Simple, в "Recently he______(become) famous..." и многих других местах.

Если вы не принадлежите к категории таких почемучек, то самостоятельно учить английский вы будете не одну тысячу лет. В конце концов, вся школьная система в России и в Украине построена на отбивании желания у ученика задавать нестандартные и неудобные для учителя вопросы. Другими словами, это просто религиозная секта, если вы ещё не поняли, и жертвы этой секты самостоятельно учиться не могут. Надо же как-то контролировать население и избирателей, зашорив им мозги, не так ли?

Качественный перевод и сравнение конструкций языков нужны в особенности при самостоятельном изучении потому, что у вас нет высококвалифицированного преподавателя, который бы создавал ситуации, вынуждающие вас понимать новый материал интуитивно, без привязки к родному языку. Если вы не используете правильную технику обратных переводов, то вы никогда ничего точно не поймёте и не скажете, будете писать предложения вроде "Душа Татьяны полна любви  и ждёт не дождётся, как бы обдать ею кого-нибудь" и будете страдать умственной близорукостью.

На учёте в психбольницах Москвы Наполеонов стоит не намного больше, чем Шекспиров, а знатоки марсианских языков исчисляются тысячами. У большинства совершенно самостоятельно (т.е., совсем не пользуюшихся даже эпизодической помощью или советами других людей) изучающих английский, пока они не сдадут какой-то серьёзный экзамен, создаётся впечатление, что понимают печатный текст они хорошо, и на слух вроде тоже неплохо воспринимают. Почти все думают, что испытывают трудности в основном в говорении, хотя сами пишут на самом деле в стиле "Тургенева  не удовлетворяют ни отцы, ни дети", потому что исправлять да объяснять некому.

Знаете ли вы, как, где и с кем практиковать письменный язык так, чтобы извлечь из этого максимальную пользу? Как вовлечь людей в интенсивную переписку, как вынудить их вам отвечать? Навряд ли. Вы даже не подозреваете, что простейший способ проверить, как вас исправляют, это умышленно повторить одну и ту же ошибку для вашего уровня 2-3 раза подряд, а также одну ошибку не вашего уровня. Троечники, правда, не заметят ничего особенного в предложениях типа "Под старость лет его приковало к постели  раком". Все делают оговорки, но если ошибка повторяется и на вашем уровне считается ошибкой, то её надо искоренять. Разные собеседники это будут делать совсем по разному, если вообще будут этим заниматься.

Если бы студентам предложили составлять и писать свои собственные ответы, то компьютер проверить их не смог бы, а дополнительным экзаменаторам надо было бы платить зарплату. В реальной же жизни, когда вы пытаетесь понять, что говорит собеседник, никто никаких списков с тремя-четырмя вариантами какого-то слова, из которых вам надо будет выбрать один "правильный", перед вами держать не будет, так что "будете принимать пищу через задний проход".

Николай Замяткин в своей книге "Вас невозможно научить иностранному языку" подробно объясняет, что такое псевдоучёба и как отличить псевдоучителей, коих абсолютное большинство. Михаил Шестов прямо называет их шарлатанами, хотя сам рекордсмен печатания на машинке английским владеет не намного лучше их, но об этом, как и все последователи Остапа Бендера, предпочитает не упоминать.

Тем не менее, даже Михаил Шестов по крайней мере понял, что, например, говоря смазанно, бегло и быстро на американском английском, как популярно объясняется здесь, вы будете намного понятнее американцам, чем когда вы будете говорить медленно, членораздельно выговаривая каждый звук, с постоянной скоростью. Ведь правильные интонации и ритм речи в важнее, чем отдельные звуки. К сожалению, для того, чтобы научиться понимать предложения вроде "Сотри суда!" , надо будет не просто отточить слух, знать все возможные варианты произношений (включая диалекты), освоить всевозможныеконтексты (а это уже культурология) и выучить грамматику на уровне Proficiency. Потребуется отрабатывать много чего ещё. До уровня Advanced почти никому не удаётся расслышать и правильно повторить многие предложения длиной более 5 секунд и состоящие из более, чем 15 слов. Несмотря на то, что существуют упражнения, которые позволяют решить эту проблему намного быстрее, практически никто о них не знает и нигде они не публикуются.

Зато в Begin English. Английский язык для всех рунглиш вроде "book of the complaints and offers" (31 дек. 2013) публикуется регулярно. В группе Английский язык (English), в материалах которой ошибки присутствуют практически везде, 22 декабря, например, вывесили "тест" (якобы из учебника Голицынского): "I ....for his airplane for 2 hours when it was announced about delay". Ваш покорный слуга Голицынского не читал и читать не собирается (чтобы язык не забыть). И поэтому написал: "Жемчужины рунглиша: "it was announced about delay"". Никто из 1 064 118 русскоязычных подписчиков ничего не понял.

В мире более миллиарда изучающих английский, но 99,9% выше уровня Intermediate (В1) не пойдут. Шестилетний москвич знает устный русский язык на уровне В1. Если вы уже на него вышли, то можете начинать работать репетитором английского языка в самых "престижных"школах вроде WSI и передавать им свои знания ошибки и заблуждения, помогая им составлять предложения вроде "Дубровский имел сношения с Машей через  дупло" и получая за это деньги.

Как написал Илья Савенков, "enouth for me. i'd feel myself quite better teaching language, not learining". Вероятность, что вам попадётся такой "языкку брибадаватэл унклицскаго нэдораго", оччэн велыкка, поэтому уж лучше заниматься самостоятельно, чем быть подопытным кроликом, который оплачивает опыты над собой же. С другой стороны, конечно, преподавание является очень эффективным видом самообучения. Для преподавателя, то есть.

Хоть и приятно слышать, что вы вышли на новый "уровень", чаще всего это лишь психологическая уловка (чтобы покупатель или клиент доволен был), и вероятность того, что вы сможете общаться на этом уровне как и с 8-летней школьницей из Шотландии лицом-к-лицу, так и с 70-летним дедушкой из Нигерии по телефону, очень мала. Если вы научились готовить у себя на кухне, то это совсем не значит, что вы сумеете точно так же готовить и в лондонском ресторане. Pearson Longman поясняют, что "быть на каком-то уровне" CEFR не значит (1) "быть способным выполнять ВСЕ задания" для этого уровня, а лишь (2) "что вероятность того, что вы сможете выполнить какое-то задание этого уровня, больше, чем вероятность того, что не сможете". Для того, чтобы добиться (1), нужно гораздо больше времени. Тим Кёрби говорит: "...со сравнению с москвичками, которые думают, что их английский - безупречный, я, блядь, Пушкин".

Если вы работаете парикмахером в Лондоне и выучили английский на уровне Advanced, вы не сможете объяснить клиенту словами, чем одна причёска отличается от другой, а если вы работаете портным, то не сможете понять, как именно клиент хочет видоизменить платье. То есть, навряд ли вас допустят к прямому общению с клиентами или пациентами. Вы можете встретить множество людей, наотлично сдавших даже CPE (неизвестно как: с помощью микронаушников или без), которые не в состоянии говорить более-менее сложными и правильными предложениями с более-менее правильным произношением, о чём вам скажет любой мало-мальски образованный англичанин и даже американец. Более того, многие обладатели СРЕ не смогут вам объяснить, когда какой синоним употреблять - точно также, как и вы не сможете чётко объяснить разницу между употреблением синонимов слова обожать, например.

Заметьте, что то, что считается ошибкой на вашем уровне, очень часто не будет считаться таковой на уровне выше. Партнёр, уровень которого на два уровня превышает ваш, может правильно исправить намного больше ошибок вашего уровня и значительно улучшить ваше произношение. Но сможет ли он доходчиво объяснять, почему вы их сделали, как вас поймут носители языка, а даже рассказать, кто (включая носителей языка) и когда такие ошибки делает? Когда кто-то говорит:"you reward the horse every time when they do what you have asked" или "the horse will want to pull up... pull back, and then he will want to go forwards", где вы найдёте объяснение такой странной грамматики?

Для того, чтобы разобраться во всём этом мусоре, вам нужно внимательно прочитать сотни тычяч страниц на английском и обладать отличными аналитическими навыками, поскольку язык отображает культуру, а английская культура очень рациональна, в отличии, например, от индийской. Хотите проверить свои элементарные навыки логического мышления? Попробуйте для начала разобраться в простой школьной задаче на логическое мышление, криво сформулированную сингапурскими китайцами на английском языке и "творчески" переведенную на русский язык. Подсказка: возможны два правильных ответа, в зависимости от того, как вы себе представляете процесс общения. Если вы не осознаёте опущенных предпосылок, самостоятельно научиться разговаривать на английском выше уровня Advanced даже за 50 лет не получится даже если у вас в школе были только отличные отметки по родному языку и литературе.

Исправление ошибок - это лишь небольшая часть овладения языком. Практические навыки говорения, приобретаются в общении с партнёром, который владеет техникой отработки диалогов. Например, в TOEFL на устном экзамене с вами разговаривать никто не будет (теперь вы понимаете, почему британцы считают американцев недоумками) - ведь ведение диалога на порядок сложнее, чем проговаривание простого монолога, который вы составили ранее. Если вы считаете, что знаете грамматику хотя бы на уровне Pre-Intermediate, поймёте ли вы разницу между двумя диалогами:

- Sarah, what were you talking to John about in the morning?
- I talked to him about our holidays in Spain.

- Sarah, what did you talk to John about in the morning?
- I was talking to him about our holidays in Spain.

Ломать голову над вопросом, почему Джон сказал "У Чичикова много положительных черт: он всегда  выбрит и пахнет", а Джулия смеётся и говорит, что это неправильно, придётся вам самим, если вы не хотите быть пылесосом, вбирающим в себя любой ляпсус вроде "work is my marriage", который сдуру брякнет какой-то американский неуч. Когда в Москву приезжает средней тупости итальянец-недоучка (пишущий на своём сайте, что он якобы "выучил русский язык", но тем не менее нуждающийся в услугах русской переводчицы!!) авторитетно рассказывать на ломаном английском полоумным русским слушателям, что снег холодный, и когда он говорит: "every, each and everyone of you have a different learning style and different tastes", или когда в описании к этому видео пишется: "I give much more specific information in the masterclass I gave the day after", то вы, наверное, подумаете, что эти наборы слов и представляют собой нормальный английский язык. К сожалению, так говорят только слабоумные носители языка, не проучившиеся и шести классов в спецшколе.

Если вы хотите посмотреть (только не умирайте со смеху и не падайте в обморок), как изучающие английский иностранцы обсуждают свои вопросы с носителями, посмотрите здесь (профессиональные преподаватели, понятно, слишком заняты, чтобы убивать время на большинстве форумов, хотя бывает, что и кто-нибудь из филологов иногда посещает некоторые )

Чтобы ваша речь не воспринималась, как речь идиота, надо очень тщательно выбирать источники информации, но авторитетность какого-то учителя для большинства учащихся определяется (на подсознательном уровне) не его знанием предмета, а зачастую его причёской и одеждой, в чём они никогда даже себе не признаются. Спрашивать пьяного водителя автобуса об архитектуре микропроцессора AMD может только... ну, вы сами понимаете кто.

Если вы принадлежите к 10-20% наиболее умных учащихся (или хотя бы были отличником в школе), то, даже если вы почти ничего не понимаете в медицине, но хотите выяснить, например, как правильно делать какую-то операцию, то, попав в группу нейрохирургов, спорящих о том, как правильно делать эту операцию, вы сможете это выяснить, если будете использовать определённые техники общения (NLP и пр.) и определённую логику.

Тем не менее, важна психотерапевтическая функция подобного рода передач. Как заметил Д.Листвин, "при объяснении разных языковых явлений от учеников Петрова часто можно слышать смех. Причем этот смех имеет характер нервозности и при этом чувства облегчения. Такой «катарсический», «очищающий» смех, отчетливо показывающий, что они боятся, что, как когда-то в школе, снова окажутся самыми тупыми и бездарными в классе (а подобные травмы и комплексы носит в себе каждый, кто учился в школе). Но вот, добрый дядя Дима (похожий внешностью и интонациями на ведущего «Спокойной ночи, малыши») предвосхищает все их опасения и создает впечатление, что язык это «не больно и не страшно». И у всех камень с души и обожание в глазах. Люди любят тех, кто избавляет их от боли и страданий".

Желание всё упростить до невозможности, разжевать всё для каждого петербургского дворника-таджика, сделать процесс учёбы забавным и создать иллюззию для начинающих, что выучить английский язык очень просто, подтолкнуло многих молодых студентов и "преподавателей" (которые сами-то английский выучили лишь на уровне Upper-Intermediate), к производству множества "учебных" видео для YouTube. В них, например, вам очень эмоционально и образно, с полной распальцовкой, преподносят в своих "уроках" грамматику методом дедукции (а не индукции) практически вне контекста и уверяют вас, что разницы между "do not work" и "don't work" в устной речи нет (сравните "Да не работаю я" и "Я не работаю"), и что задать вопрос одной только интонацией в английском нельзя .Но не все же учатся в начальных классах, и не все в сочинениях писали "Его глаза с нежностью смотрели друг на друга"!

Пока не созданы учебные материалы, где бы вам не нужно было бы учить грамматические правила и термины, а просто работать с дедуктивными упражнениями типа "Продолжить ряд", поэтому при самостоятельной работе учить грамматику всё-таки придётся. Да, вам будет сложно найти в грамматических справочниках объяснения многим "неправильностям", как в предложении "Can I start off by asking you, er, Mr Wilkins, why do you want this job?" из New Total English Intermediate, да и менее 10% употребления (usage) объясняется грамматикой. Скорее всего, такие неправильности вы просто не заметите, и вопроса, почему в "I had to be able to manage meetings, send out emails and so on" перед send не стоит to, у вас даже не возникнет.

Если тренироваться раз в неделю по полчаса, и то нерегулярно, то мастером спорта вы не станете никогда. При определённом графике (который подбирается так же, как и график спортивных тренировок) повторения (recycling), слов, словосочетаний и конструкций в разных контекстах, будет наблюдаться эффект резонанса в памяти даже если вы будете понимать их использование очень поверхностно, ведь даже на языке преподавания в школе, согласно статистике PISA, в России полностью текст понимает лишь 1% населения, в который сами-то школьные преподаватели английского языка навряд ли попадают. Вывод на основании кривой забывания Эббингауза прост: чем глупее учащийся, тем чаще необходимо повторение зазубренного материала. Чем более осмысленное же запоминание, что во многом определяется количеством правильных ассоциаций и соотношений (поэтому чем больше книг вроде "Дружеских встреч с английским языком" или "Грамматики в картинках" вы прочитаете, тем лучше для вас), а самое главное - умением формировать новые правильные комбинации, тем оно эффективнее механического заучивания.

Эллочке Людоедочке или джигиту невдомёк, что если поставить планку очень высоко и стремиться к совершенству в малейших деталях, то даже на средний уровень вы выйдете намного быстрее и забываться всё будет намного медленнее. Ставить сверхзадачи легко, но в наш век телевидения, синдрома дефицита внимания и дислексии для их достижения многим учащимся надо бы делать упражнения на развитие степени и длительности сосредоточения (концентрации) внимания, но большинство усердно делающих такие упражнения без присмотра высококвалифицированного инструктора достаточно быстро попадают в психбольницу, поэтому намного безопаснее и приятнее заниматься, например, Бхаратанатьям, Кучипуди или Одисси, которые тренируют ваше воображение (без чего ни ассоциативная, ни прямая память не работает). Учитывая, что в любом из этих стилей элементов, их сложность и количество их комбинаций в 1000 раз больше, чем в балете, просто запомнить (не говоря уже о том, чтобы скоординированно станцевать) 30-минутный танец будет чрезвычайно сложно любому европейцу.

Вспомните ваше состояние, когда вы, будучи уверенными в том, что вы правильно сделали какое-то упражнение в учебнике, открыли проверочные ключи и вдруг обнаруживаете, что наделали ошибок. Для самостоятельного изучения английского, где догадывание играет большую роль, необходима интеллектуальная честность с самим собой, и умение чётко различать между "я абсолютно точно знаю, что это правда", "я абсолютно точно знаю, что это не так", "я точно знал, но забыл" и "я не уверен, так ли это". У 99% людей отсутствует чёткое распознавание двух видов самообмана: несознательного и полусознательного, которые, в частности, участвуют в формировании всякого рода домыслов, слухов и сомнений. Если вы честны перед собой, то вы либо что-то точно знаете, либо точно не знаете, либо забыли. Тем не менее, некоторые предпочитают писать на форумах: "Несмотря на незнакомое слово, я понимаю смысл и из-за этого становится сложно понимать, какие слова я точно знаю и помню, какие нет" и тому подобное, вместо того, чтобы сходить на приём к психиатру.

Если вы обычно повторяете одну и ту же ошибку более четырёх раз, то самостоятельно английский будете учить о-о-о-о-о-чень долго, но так выше уровня Pre-Intermediate и не поднимитесь. Если вы сможете дочитать эти статьи до конца, то у вас есть шанс поднять свой английский до настоящего уровня Upper-Intermediate. А если вы к тому же ещё и смогли полностью понять, что прочитали, то есть вероятность, что и до Proficiency вы тоже дойдёте.
Если вы хотите знать, сколько времени вам в действительности понадобится на достижение какого-то конкретного уровня, просто прочитать, сколько часов на это отводится учебниками недостаточно. Здесь вы можете узнать, какие факторы влияют на скорость вашего освоения языка.

А Intermediate(B1), как считают в British Council,- это уровень большинства выпускников российских и украинских ин. язов, которые там учат непонятно что как минимум 4 года после многолетнего обучения в школе (но ещё не понимают, что говорит Jan Skoyles), где всё "посеяно песком". Причём якобы готовят школьников к экзаменам, которые сами-то не смогут сдать: "Девочки все честно признаются (у нас тут встреча группы была. я подняла вопрос), что ЕГЭ никто из них не сдаст - ты чего, говорят, - с ума сошла, Марина. Пусть дети сдают, а у нас есть дипломы". Это дипломы мошенников, которые "преподают", да ещё как: "налево, направо и в другие стороны", отбивая желание у своих учеников заниматься изучением языка. Ведь задача образовательной системы в СССР была именно такой: не позволить никому выучить буржуйский язык, чтоб не сбежали через железный занавес из СССР. Поэтому англоязычные радиостанции в СССР не глушили, в отличии от русско- и украинскоязычных.

В недавно появившихся выпускных школьных экзаменах ЗНО устного экзамена нет вообще, а говорение в ЕГЭ были вынуждены отменить якобы из-за "недостаточного числа подготовленных экспертов". Даже соавтор ЕГЭ в нём сварганила в инструкции к заданию: "Choose one photo to present to your friend. You have one minute to think it over". Создатели ЕГЭ не понимают разницы между "обманывающим сходством" (deceiving likeness) и "обманчивым сходством" (deceptive likeness). ЕГЭ по английскому - это вообще шедевр мирового класса, как и русские лапти. Например, только там будет "выразительное чтение короткого текста", за которое вы можете получить максимум 1 балл; в другой же части "правильность" оценивается "по теме", но не по грамматике. ЕГЭ от FCE отличается примерно так же, как телега от мерседеса.

Вам придётся найти уйму времени на то, чтобы разобраться в учебных материалах и методах, прежде, чем вы перестанете пытаться производить сало в шеколаде. Если цели сдать экзамен нет, то вы могли бы сэкономить сотни часов, если бы точно знали, что именно вам не нужно (автор, например, никогда сленги специально не изучал), и как использовать деконцентрацию. Если на вопрос: "О чём вы думаете?", вы обычно отвечаете:"Ни о чём" или "Не знаю", и если вы не помните свои сновидения, то самостоятельно английский вы, вероятнее всего, будете учить столетиями.

Заметьте, на достижение Upper-Intermediate (B2) учебниками (не из категории "Английский за 5 минут!") отводится около 500-550 часов одной только классной работы и вдобавок непонятно сколько на выполнение домашних заданий самостоятельно. Поэтому в посредственных школах многие неумные учащиеся проходят ("покупают") один и тот же уровень по 3 раза... по одному и тому же учебнику!

В Face2Face Upper-Intermediate в первом же упражнении вас просят выбрать ОДИН "правильный" вариант в "be fluent at/in...", и проверить ответ в Language Summary 1, где указан "правильный" вариант: "be fluent in...", подразумевая, конечно, что это если дальше идёт название языка, потому что иначе каждый может быть fluent at writing, public speaking or even cooking. Даже если каким-то чудесным образом вы или ваша знакомая студентка из иняза сумеет прочитать, что написано в Teacher's Book, то вы увидите, что объяснений там практически никаких не дают, и понять, почему человек может быть fluent in speech но fluent at public speaking, дано не каждому. "Перепишите все наизусть". Или почему в самоучителе Assimil пишут "you are neither one or the other", а не "you are neither one nor the other".

Если вы в школе не писали шедевров вроде "Княгиня ехала в карете с приподнятым вверх задом" или "Наташа Ростова хотела  что-то сказать, но открывшаяся дверь закрыла ей рот", а знаете русский или украинский, как Михаил Задорнов, то 70% грамматики английского и 80% английских слов вы уже знаете тоже. Попробуйте объяснить кому-то, как сделать эту причёску или как испечь лучший торт, который готовит ваша мама, и, после того, как вы увидите результат, вы скорее всего с ужасом обнаружите, что ничего вы никому объяснить толком не можете. Без знания русского языка, например, будет сложно понять разницу в курсе New Total English Intermediate между "I stopped work a year ago, when we discovered Jack had a kidney problem" и "I stopped work a year ago when we discovered Jack had a kidney problem". Попытайтесь найти в Москве какого-нибудь знатока английского, который бы смог правильно и внятно эту разницу объяснить. Ах, да, многие ли вообще задумаются, зачем там запятая? Или почему такие времена в they could if they train with me ?

А знаете ли вы, как произнести предложение "You can not obey the order" и что оно значит? Научиться более-менее правильно произносить можно и самому, если записывать своё произношение и сравнивать его с оригиналом, но расслышите вы всё только если в детстве хоть немного музыкой занимались. Спросите у своих друзей, насколько хорошо вы можете имитировать речь других людей (это указывает на степень осознанности вашей артикуляции). Если вы не контролируете свою артикуляцию, и не можете сказать с сильным английским акцентом ни одного русского слова, то вам потребуются некоторые упражнения, которые помогут вам снять свою артикуляцию с автопилота и перевести управление на ручной режим.

Но если "вы спите стоя на ходу" и не уверены, правильно ли сказать"дорогие цены" или "он вышел на опушку деревьев", то самостоятельно вы далеко не заплывёте. Практически никто не владеет даже простейшими методами проверки правильности употребления (usage), и не знают ни как произнести "You must not be doing it right", ни чем это предложение отличается от "You mustn't be doing it right". Образованные носители языка используют сотни тысяч словосочетаний (collocations & set phrases), в которых грамматические формы и лексическое содержание полностью или в значительной степени фиксировано, но которые не являются идиомами. Можно покрасить пол, но накрасить его нельзя.

Можете ли вы выяснить, говорят ли так или нет, и кто говорит "на колено левой руки"? Как именно ваши слова будут восприняты носителями языка? В какой ситуации надо употребить одно, а не другие: "I will write it tomorrow", "I am going to write it tomorrow", "I am writing it tomorrow", "I write it tomorrow", "I will be writing it tomorrow"? Не знаете? Ну и 99,9% русскоязычных учителей "английского"(а точнее, рунглиша) в СНГ, которые даже не знают, как пользоваться BNC или COCA, вам не помогут, как весело объясняет Михаил Задорнов. Наверное, для них-то сейчас из пяти экзаменов на Certificate of Proficiency in English уже и убрали самый сложный экзамен, по Use of English, поскольку многие раньше жаловались, что быль CPE шибко сложон. Понятно, даже относительно честному Кембриджу тоже надо деньги как-то зарабатывать даже в условиях падения стандартов в образовании.

А после публикации комментария, что в "I ... the Louvre 3 times" возможны 3 варианта из "visited; was visiting; have visited; had visited", результат был однозначен: "Комментарий руководителя (Светланы Кулаевой): "тест" составлен верно. А вот вам тоже "привет" и бан за критику Администрации". Но предложение, что Светлана написала на самой странице, вас потрясёт "Для всех, кому хочется пофлудить на тему правильности тема. Вариант теста - британский". После того, как другие подписчики указали на этот ляпсус, предложение было исправлено на "на тему правильности опроса". "Кто не все - того накажем". Почитав пару-тройку русских форумов для изучающих английский, вы убедитесь, что в хороших книгах найти нужную - а самое главное, верную - информацию даже среднего уровня сложности будет намного легче. На английских форумах тоже встречаются рьяные модераторы, но, правда, там по крайней мере они извиняются за свои ошибки. А носители-участники форумов по крайней мере иногда признают свою некомпетентность.

Самое интересное, наблюдать, как неистово реагируют "преподаватели" и прочие "авторитеты" на любые указания на их ошибки в грамматике, в употреблении или в произношении, ведь под угрозой их социальное положение в группе. Предложения юридически оформить любое пари и решить спор в суде Великобритании или через арбитраж гневно или насмешливо отвергаются под любым предлогом, ведь никакой личной ответственности, в особенности финансовой (никто не рискнёт "ответить за базар" и выплатить $5000), за околпачивание наивных учащихся преподаватели и советчики нести не хотят. А теперь представьте себе, что есть всё-таки ответственные учителя, которые бесплатно спорить не желают, зато готовы отстоять свою правоту в суде или выплатить вам $5000 за каждую их ошибку.

Два мужика выходят из кабака.
- Эх, звездей-то на небе сколько!
- Не звездей, а звездов.
- Эй, мужик, как правильно, звездей или звездов?
- Да вы что, мужики, я и словей-то таких не знаю.

Если что-то не исправлять, то на дцатом повторении ошибка укореняется, и потребуется много месяцев или даже лет, чтобы переучиться. То есть, если вы общаетесь с людьми, которые говорят неправильно или криво (делают это достаточно часто даже не очень образованные или невнимательные носители языка и даже иностранцы, недавно получившие Certificate of Proficiency in English), "как свиньи в берлоге", то вы автоматически будете перенимать их "более другие" ошибки, если каждый раз, слыша или видя ошибку, у вас она не регистрируется в сознании как ошибка.

Если ваш ум не дремлет, а находится в состоянии повышенной боеготовности (что у нетренированных людей бывает крайне редко), чужие ошибки ему виднее, а наилучший способ что-то понять полностью - объяснить это другому, что используется в группах самоподготовки. Правда, если кто-то болезненно реагирует на исправления и замечания, или воспринимает их как личное оскорбление, то язык таким людям самостоятельно придётся учить до самой пенсии.

Чем меньше вы осознаёте такие различия и чем вы менее способны создавать очень четкие мысленные образы того, что вы изучаете, тем быстрее вы всё забудете, ведь память зависит от чёткости и глубины понимания, что, в свою очередь, зависит от степени сосредоточения и управления вниманием, для улучшения чего существуют специальные упражнения, которые, правда, очень мало кто знает, как правильно делать, чтобы не попасть в психбольницу.

Овладение активным языком требует взаимодействия собеседников, поэтому абсолютное большинство британских и американских пособий предназначены для работы в группе с преподавателем, поэтому многие предпочитают заниматься в группах самоподготовки. Самостоятельные занятия без парнёра менее эффективны. Вы можете появляться в разных клубах для общения по английскому, но если там нет никого, кто вас может чему-то реальному научить, то от таких появлений толку много не будет, потому что там сидят такие же, как и вы, с такими же проблемами, и с таким же отсутствием понимания того, как эти проблемы решать.

Если ваш партнёр вашего же уровня, то он может не только поделиться своими методами изучения (насколько они будут эффективны для вас лично?) и рассказать что-то интересное, но и правильно исправить много ваших наиболее очевидных ошибок (в основном в правописании, построении предложений и в грамматике, а иногда - даже в словоупотреблении), хотя часто будет и ошибаться сам (в особенности в произношении и в употреблении), передавать вам его ошибки, но, вероятно, немного поможет вам развить практические навыки владения языком, если он юрист, филолог, актёр или психолог.

Допустим, вам удалось найти умного человека, который действительно отлично знает английский. Как сделать так, чтобы он вас хоть иногда исправлял бесплатно и даже может пытался бы что-то объяснять? Сделайте для начала эксперимент: попробуйте проехать от Москвы до Владивостока бесплатно - не на товарном поезде, а хотя бы на комфортных внедорожниках, если не получится полететь на частном самолёте. Да, безусловно, найти кого-то, кто бы прокатил бы вас сто метров на велосипеде - не проблема, но попробуйте найти кого-то, кто захочет прокатить вас на своей яхте на Багамских островах. Или подарить вам там свою виллу? Да, оказывается, всё это возможно, как и возможно упасть с десятого этажа и ничего себе при этом не поломать.

Просто просматривая разные видео по карате, читая книги, работая с грушами и проводя бои с тенью (аналог самостоятельного говорения, не так ли?), вы навряд ли сможете одолеть хулигана из соседнего подъезда. Чтобы хорошо поставить один удар и довести его до автоматизма, нужно его повторить как минимум несколько тысяч раз очень медленно и очень быстро в разных позициях и комбинациях. Но без практики спаринга ваши отточенные удары будут малоэффективны. Оказывается, используя определённым образом некоторые возможности Интернета, можно бесплатно нарабатывать навыки в письменном и в устном общении, но у вас будут появляться тысячи самых разнообразных вопросов, правильно и подробно ответить на которые у вашего собеседника чаще всего не будет ни желания, ни времени, ни умения.

Навыки говорения, как, например, видно даже из этого видео далеко не совершенного урока (если бы это было на курсе CELTA, ей за такой урок по некоторым параметрам поставили бы самые низкие оценки) по методу Сallan, нарабатываются точно как же, как нарабатываются навыки спарринга, иначе "занятие гроша выеденного не стоит". Чем профессиональнее ваш тренер или партнёр, тем лучше. Пока будете думать, какой блок поставить, вычислять, под каким углом, вам сто раз нос разобъют, что очень отчётливо иллюстрируется методом Сallan. В разговоре даже малейшие задержки имеют огромное значение, и чем более эмоциональным и накалённым он будет, тем сложнее будет вам соображать. Как и где вы будете искать партнёра, который будет произвольно переводить вас в разные состояния?

Парижский сыр Чеддар будет отличаться от костромского. Практиковать разговорный язык с носителями, которые в школе не писали "Поэты XIX века  были легкоранимыми людьми: их часто убивали на дуэлях", надо, но для начала посмотрите вот это обсуждение того, как и где это происходит. Если это чисто общение, а не урок, то не ожидайте, что ваши ошибки кто-то будет исправлять, когда вы скажете что-то вроде "Дантес не  стоил выеденного яйца Пушкина". Даже просто потому, что это невежливо, ведь люди очень не любят, когда кто-то считает себя умнее других.

Найти кого-то просто для разговора по-английски, когда вы где-то догадываетесь, что именно имел ввиду ваш собеседник, и многое додумываете, не такая уж и проблема (как раз так распространяются невероятнейшие слухи), но замотивировать кого-то умного ваc исправлять да ещё и внятно объяснять - задача посложнее (если у вас получится при этом потратить меньше $40 в час, то вам невероятно повезло). В любом случае вы будете слушать собеседника, преодолеете психологический барьер и выучите немного выражений из нового диалекта.

Сейчас автор этих строк любит сталкивать лбами профессиональных филологов-носителей, а когда-то давно ему часто приходилось своих ассистентов-носителей тыкать носом в OALD и серьёзные грамматики. Поскольку интернета тогда не было, как не было и денег ехать на практику в Англию, автор этой статьи начал преподавать уже будучи на уровне Proficiency, нанимая американцев, австралийцев, англичан, шотландцев и валлийцев себе в ассистенты на протяжении 3-х лет, заодно совершенствуя свои навыки говорения, без чего, наверное, сдать устный экзамен на Certificate of Proficiency in English на отлично было бы сложновато.

В Англии, скорее всего, разговаривать с приезжими русскими студентами ни у кого особого желания наверное не будет, а вот если к вам в гости приедет англичанин, который по-русски совсем не говорит, то, уж поверьте, у вас будет такая практика, которой ни в Англии, ни в скайпе вы никогда не получите. Несмотря на то, что многие думают, что выражение "языковая среда" относится чисто к географическим понятиям, они почему-то за 10 лет работы в этой самой "среде" так и не научились хорошо говорить.

У большинства людей отсутствуют многие практические навыки в области психологии общения. Даже общаясь на родном языке, такие люди не осознают процесса общения, не помнят точно, кто что и как сказал, часто не могут чётко сформулировать свои мысли и выразить свои чувства, чем создают ситуации недопонимания, зачастую сами неправильно и неполностью понимают собеседника, замечают максимум 70%-80% его вопросов, не умеют проверить, как именно их слова были восприняты собеседником, испытывают трудности в разговоре с незнакомцем и т.д. Без этих навыков вы никогда не научитесь мягко вынуждать даже ленивого собеседника вас исправлять, комментировать ваши слова, и чётко объяснять вам то, чего вы не учли, произнеся нечто наподобие "Пьер был светский человек и поэтому мочился духами". Даже если ваш собеседник называет себя преподавателем, не ждите, что он будет особо напрягаться за $15 в час.

Все ли могут взойти на Эверест? На вертолёте достичь вершины всё же намного легче.

Cамостоятельно научиться отлично говорить на английском без этих навыков не получится. А может, оно и не всем надо? Ведь живут же как-то в Москве строители из Таджикистана, которые не смеются, когда слышат что-то вроде "Ленский  вышел на дуэль в панталонах. Они разошлись и раздался выстрел". Не все же работают юристами, банковскими служащими или менеджерами, не всем надо сдавать экзамены, и поэтому "моя понимай твоя не", и даже"Пугачев помогал Гриневу не только в работе, но и в  любви к Маше" для остальных вполне сойдёт, и поэтому метод Дмитрия Петрова так папуларень. Когда Дмитрий Петров делает вид, что местоимения it (оно) не существует, или когда говорит, что "глагол shall в английском отменили", то ни у кого из его студентов в голове почему-то не возникает вопрос: «А как же тогда спросить: "Принести воды?" или "Идёт дождь?"».

Ну и что, что "учитель" говорит "subscribe my channel" вместо "subscribe to my channel"? Ну и что, что к вам англичане будут относиться, как москвичи относятся к джигитам с Памирских гор, которые создают шедевры вроде "машина высылает вперед на расстояние зрительной памяти"? Главно чабы расхаваривай бысра-бысра и чабы пойнимайла гдэй-то прыбрыйзытална вас. То, как и что мы говорим, оказывает намного более сильное воздействие на собеседника, чем то, во что мы одеты. Нехай у образованных англичан уши вянут, а с обкуренными неграми из Голландии мы и так пивка попьём и футбол обсудим, а если кто-то чего-то не понял, то и в морду можно сразу дать на всякий случай.

У нетренированного человека (т.е. не филолога, не следователя, не психолога, не юриста, не актёра, не журналиста) в активе - менее 5% от пассива, причём набор используемых слов, выражений и конструкций у каждого уникален как отпечатки пальцев. Встречали ли вы за пределами России русскоязычного собеседника, который бы употребил выражение "ко двору не пришлось"? В полиции работают специалисты-стилисты, которые по тексту определяют, кто именно его написал. В суде такая экспертиза - солидное доказательство.

Какие выводы из этого можно сдалать? Во-первых, если вы хотите сохранить свою индивидуальность (а не копировать кого-то) в иностранном тоже, надо писать сочинения-переводы с русского (кто и как их будет проверять - это особая тема). Во-вторых, надо общаться со многими, разностильными носителями, которые будут говорить по-разному и будут давать вам информацию, которая зачастую будет опровергаться другими носителями. Если вы не хотите стать профессиональным филологом, следователем, психологом, юристом, актёром, или журналистом, и не хотите развивать фантазию, то 95% языка в актив так никогда и не перейдут. Тем не менее, и с этими 5% можно успешно сдать даже экзамены (speaking и writing) на СРЕ.

Чем меньше ума, тем большего мнения о себе человек, а взрослые, в отличии от детей, очень не любят ошибаться и потому не любят признавать свои ошибки, и поэтому честное и публичное (в группе студентов) признание каждой ошибки - это целая трагедия. Вы сможете выучить английский только тогда, когда при обнаружении каждой ошибки у вас будет появляться точно такое же чувство, как и у семилетнего рыбака, первый раз поймавшего диковинную рыбу. "Здесь вы там не найдете".

О вспоминании того, что вы никогда не знали, мы пока говорить не будем, в частности, о том, как Елена Блаватская "писала на английском, который тогда едва знала, однако, ... писала на классическом английском без единой ошибки". У Блаватской "не получается даже правильно писать по английски, если они не диктуют мне каждое слово". Всем становиться медиумами совсем необязательно, но если на экзамене вы даже просто представите, что с вами рядом находится человек, который английский знает великолепно, то ваши результаты заметно улучшатся. Именно поэтому в клубах Айкидо висит портрет его основателя, и именно поэтому никакие пособия не заменят общения с людьми, которые овладели английским на уровне Proficiency.

Действительно ли вы понимаете значение вроде бы такого простого словосочетания как "as good as bad"? Полусознательный самообман представляет особую проблему. Причём, как правило, чем богаче человек, тем больше он себя обманывает. Упражнения из учебника, экзамены и тактичные преподаватели нужны для того, чтобы развеивать ваши иллюзии. Если вам достаточно иллюзии понимания, то английский вы уже выучили. Приехали. Именно так думают миллионы иностранцев, заявляющих, что английский они знают "в совершенстве".

Для успешного применение наиболее эффективных методов автодидактики потребуется фундаментальная перестройка самой личности учащегося, к чему абсолютное большинство, в особенности после 40, просто не готовы. Например, сознательное управление направленностью интереса под силу не более, чем одному из 10000. Поэтому для нормального человека намного проще просто делать то, что интересно, даже не задумываясь, почему ему что-то интересно, а что-то - нет. Но что делать, если 90% того, что содержится в разных курсах вам абсолютно неинтересно? Придётся есть, то что есть - раз у вас личной кухарки нет.

 
О школеКурсы анлийского языкаОтличия ELUЧаВо (FAQМетодикиЗаявка на обучениеЦеныУсловияПреподавателиКонтактная информацияСтатьи и обзорыVacancies
EngLan4U
©EngLan4U
Все права защищены. При перепечатке материалов ссылка на сайт www.EngLan4U.ru обязательна.